<Header>
<Author: 蘇頲>
<Title: 汾上驚秋>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 汾上（ふんじゃゆ）　秋（あき）に驚（おどろ）く>
<BookPage: 165>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
北風吹白雲，
萬里渡河汾。
心緒逢搖落，
秋聲不可聞。
<End Poem>
<Translation>
北風に吹かれて、白い雲がいそがしげに飛んでゆく。萬里の旅に出て、今、小舟をうかべて汾河をわたっている。絲のように思いみだれたわたしの心は、この落葉の季節に出逢って、ものさびしい秋の聲をじっと聞いていることはできない。
<End Translation>
<Formatted Translation>
北風に吹かれて、白い雲がいそがしげに飛んでゆく。
萬里の旅に出て、今、小舟をうかべて汾河をわたっている。
絲のように思いみだれたわたしの心は、この落葉の季節に出逢って、
ものさびしい秋の聲をじっと聞いていることはできない。
<End Formatted Translation>